Член 9 срещу Член 15?
Публикувано на: 03 Апр 2015, 16:08
Здравейте,
имам следния казус. Публикувах в мой сайт статия, която преведох от английски на български. Оказа се обаче, че авторката на статията е българка и тя поиска да махна моя превод на статията от сайта си, защото била нейна и съм я публикувал без нейно разрешение.
Аз й цитирах чл. 9 от Закона за авторското право, който гласи
а тя на свой ред ми цитира Чл. 15, ал. 1, която гласи
Въпросът ми е, кой от двама ни в случая е прав (или по-прав)?
Благодаря.
имам следния казус. Публикувах в мой сайт статия, която преведох от английски на български. Оказа се обаче, че авторката на статията е българка и тя поиска да махна моя превод на статията от сайта си, защото била нейна и съм я публикувал без нейно разрешение.
Аз й цитирах чл. 9 от Закона за авторското право, който гласи
Чл. 9. Авторското право върху превод или преработка принадлежи на лицето, което ги е направило, без с това да се накърняват правата на автора на оригиналното произведение. Това не лишава други лица от правото да правят самостоятелно свой превод или своя преработка на същото произведение."
а тя на свой ред ми цитира Чл. 15, ал. 1, която гласи
Чл. 15. (1) Авторът има право:
1. да реши дали създаденото от него произведение може да бъде разгласено и да определи времето, мястото и начина, по който да стане това, с изключение на обектите по чл. 3, ал. 1, т. 4, 6 и 8, при които това право се уговаря по договор;
Въпросът ми е, кой от двама ни в случая е прав (или по-прав)?
Благодаря.